«Цепкость армянской речи так соответствует кованости армянских букв, что слово—начертанное—звякнет, как цепь. Этими буквами можно подковывать живых коней… Или буквы эти стоило бы вытесывать из камня, потому что камень в Армении столь же естествен, как и алфавит, и плавность и твердость армянской буквы не противоречат камню», писал Андрей Битов в своем культовом произведении «Уроки Армении».
В правоте классика легко убедиться — стоит только начать слушать, а затем и произносить слова на армянском языке.
В этой статье мы перечислим 55 полезных и красивых армянских слов и фраз, которые являются не только ключом к пониманию языка, но и приоткрывают двери в различные сферы жизни. Независимо от того, являетесь ли вы туристом, исследователем, бизнесменом или просто от природы любознательным человеком, вы найдете где применить эти выражения.
Содержание:
- Самые простые, но самые необходимые слова
- В непростой ситуации
- В ситуации, когда важны дата и время
- В аэропорту или на вокзале
- В городе
- В ресторане
- «Я люблю тебя» на армянском
Самые простые, но самые необходимые слова
Выразить согласие или несогласие, радость или недовольство, поблагодарить — это каркас любого, даже самого короткого разговора.
Здравствуйте — Բարև ձես — Барев дзес
Да — Այո — Айó
Нет — Ոչ — Вóч
Спасибо — Շնորհակալություն / Մերսի— Шноракалутюн / Мерси
Пожалуйста (в ответ на спасибо) — Խնդրեմ — Хндрэ́м
Пожалуйста (просьба) — Խնդրում եմ — Хэдрум э́м
Извините — Ներեցեք / Կներեք — Нэрэцэ́к / Кнерек
Есть ли у вас время? — Դու ժամանակ ունե՞ս: — Ду жамана́к унэ́с?
Я ценю вашу помощь — Ես իսկապես գնահատում եմ ձեր օգնությունը — Ес искапэ́с гнаату́м эм дзэр огнутьюнэ́
Желаю вам счастья — Ես քեզ երջանկություն եմ մաղթում — Ес кез эрджанкутюн эм магхтум
Счастье — Երջանկություն — Ержанкутюн
Джан (յան) — Жизнь моя, душа моя, голубчик или голубушка, милый или милая. Это трудно переводимое, но очень часто звучащее в Армении слово, с которым к вам может обратиться любой, кто почувствовал симпатию
Очень хорошо — Շատ լավ — Шат лав
Очень плохо — Շատ վատ — Шат ват
Как красиво — Ինչ գեղեցիկ է — Инч гехецик э
Уважаемый — Սիրելի — Сирели
До свидания — Ցտեսություն — Цтесутюн
В непростой ситуации
В незнакомой языковой среде важно чувствовать уверенность и безопасность. Знание слов, которыми вы можете попросить о помощи, если она будет необходима, добавляет 100 баллов к чувству спокойствия.
Могу ли я задать вам вопрос? — Կարո՞ղ եմ ձեզ մի հարց տալ: — Карóх эм дзэ́з ми арц тал?
Как подключится к интернету? — Ինչպե՞ս միանալ ինտերնետին: — Инчпэ́с миана́л интэрнети́н?
Где есть бесплатный Wi-Fi? — Որտե՞ղ անվճար Wi-Fi: — Вортэ́х анвча́р вай фай?
Дайте мне ваш номер телефона — Տվեք ձեր հեռախոսահամարը — Твэк дзэр хэрахосаамарэ́
Мне нужна помощь – Մեղադրությու՝նը: — Мегхадрутю́н
Помогите! — Օգնությու՝ն: — Огнутью́н!
В ситуации, когда важны дата и время
Иногда кажется, что время в Армении течет иначе, чем в других странах. Тем важнее понимать слова, которые помогут за ним уследить.
Рано — Վաղ — Вах
Поздно — Ուշ — Уш
Утро — Առավոտ — Аравóт
День — Օր — Ор
Вечер — Երեկո — Ерекó
Ночь — Գիշեր — Гишэ́р
Сейчас — Հիմա — Хима́
Сегодня — Այսօր — Айсóр
Завтра — Վաղը — Вахэ́
Никогда — երբեք — Ербэк
В аэропорту или на вокзале
Знание этих фраз поможет сориентироваться в атмосфере суеты на вокзалах и в аэропорту.
Государственная граница Армении — Հայաստանի պետական սահման — Айастани́ пэтака́н сахма́н
Как попасть в зал вылета? — Ինչպե՞ս հասնել մեկնման սրահին: — Инчпэ́с аснэ́л мэкнма́н срахи́н?
Как попасть в зал прилета? — Ինչպե՞ս հասնել ժամանման սրահին: — Инчпэ́с аснэ́л жаманма́н срахи́н?
Где я могу получить информацию? — Որտե՞ղ կարող եմ ստանալ տեղեկատվություն: — Вортэ́х карóх эм стана́л тэхэкатвутью́н?
Я не могу найти свой багаж — Ես չեմ կարողանում գտնել իմ ուղեբեռը — Эс чэм карохану́м гтнэ́л им ухэбэ́рэ
Пожалуйста, разменяйте мне драмы — Խնդրում եմ փոխեք իմ դրաման — Хндрум ем покхек им драман
Как добраться до центра города? — Ինչպե՞ս հասնեմ քաղաքի կենտրոն:— Инчпес хаснем кахаки кентрон?
В городе
Определить направление пути в незнакомом городе поможет следующий набор фраз.
Где находится…? — Որտե՞ղ է…: — Вортэ́х э…?
Как называется эта улица? — Ի՞նչ է կոչվում այս փողոցը: — Инч э кочву́м айс похоцэ́?
Как мне попасть на улицу…? — Ինչպե՞ս կարող եմ հասնել փողոց…: — Инчпэ́с карóх эм аснэ́л похóц…?
Долго ли туда идти? — Արդյո՞ք երկար գնալ այնտեղ: — Ардйóк эрка́р гнал айнтэ́х?
Открыто/закрыто — Բաց / փակ — Бац / пак
В ресторане
Сориентироваться во внушительном списке блюд армянской кухни, не перепутать красное вино с белым и вовремя оплатить счет — пять фраз ниже помогут в вашем гастрономическом исследовании.
Какое блюдо в вашем ресторане самое вкусное? — Ո՞րն է ձեր ռեստորանի ամենահամեղ ուտեստը: — Ворн э дзер ресторани аменахамегх утести?
Какой шашлык посоветуете выбрать? — Ի՞նչ խորոված խորհուրդ կտաք վերցնել։ — Инч хоровац хорурд ктак верцнел?
Красное вино — Կարմիր գինի — Кармир гини
Белое вино — Սպիտակ գինի — Спитак гини
Дайте счет — տուր ինձ հաշիվը — Тур индз хашиве
«Я люблю тебя» на армянском
Последний по порядку, но не последний по значимости набор фраз и слов связан с выражением любви, восторга и других чувств, которыми иногда хочется поделиться в ответе на вопрос «как вам в Армении?». Некоторые фразы из этого раздела приоткрывают по-настоящему глубокий пласт понимания языка и его носителей.
Любовь — Սեր — Сер
Я тебя люблю — Ես սիրում եմ քեզ — Ес сирум ем кез
Свет твоим глазам (дословный перевод) — Աչքդ լույս — Ачкт луйс. Это выражение означает пожелание всего наилучшего или поздравление.
Умру на твоем теле (дословный перевод) — Մեռնեմ ջանիդ — Мернем джанит. Часто употребляемая фраза, выражающая большую любовь. Любовь настолько сильную, что произносящий эту фразу готов отдать жизнь за своего собеседника.
Съем твою печень (дословный перевод) — Ջիգյարդ ուտեմ — Джигярт утем. Это выражение означает чрезмерную, невыразимую любовь к собеседнику.
Унесу твои печали — Ցավդ տանեմ — Цавт танем. Самые нежные, глубокие слова, которые выражают безграничную любовь и сопереживание.
Язык любого народа не просто помогает сориентироваться в городе или поддержать непринужденный разговор с приятным человеком. Важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру народа и передает ее из поколения в поколение. Любой путь начинается с первого шага и может быть прочтение нашего небольшого разговорника станет для читателя одним из первых инструментов изучения истории и культуры Армении.
Если вы хотите начать учить армянский язык, вам на помощь придут экспресс-курсы от Move2Armenia Culture. Также вам может приглянуться одна из языковых школ в нашем каталоге.
Сергей
24.01.2024 в 21:56У вас ошибка в переводе “Есть ли у вас время?” — Դու ժամանակ ունե՞ս: — Ду жамана́к унэ́с?
По-армянски написано “есть ли у ТЕБЯ время”
Лилия
19.11.2023 в 12:44Хочу знать чуть слов для общения
Добавить комментарий