Какие армянские фразы полезно знать релоканту?

13

Какие армянские фразы полезно знать релоканту?

Alisa
18.08.2022
0

Barev! В Армении в основном говорят на трех языках: армянский, русский, английский. Вы легко можете изъясниться на английском и русском и вас с большей вероятностью поймут, но все-таки знать базовые фразы на армянском тоже будет полезно. Автор телеграм-канала Armenian with Alyssa про разговорный армянский – Аветисян Алиса собрала для нас самые полезные выражения для релокантов.

 

Четыре варианта приветствия для разных ситуаций:

 

– Привет!

–  Բարև։ // barev.

 

У приветствия “Доброе утро!” есть два варианта:

– Բարի առավոտ: // bari aravot.

– Բարի լույս: // bari luys. Дословно “luys” значит “свет”.

 

– Добрый день!

– Բարի օր: // bari or.

 

– Добрый вечер!

– Բարի երեկո: // bari yereko.

 

Как дела? Обычно после barev идет такой диалог. Если вы не слишком близки с человеком, то просто скажите, что у вас все хорошо.

 

– Как ты?

– Хорошо, спасибо, а ты?

– У меня тоже все хорошо. 

 

– Ո՞նց ես։ // vonts es? 

– Լավ եմ, մերսի, դու՞։ // lav em, mersi, du? 

– Ես էլ եմ լավ։ // yes el em lav.

 

Что нового? В армянском языке после “как ты” всегда следует этот диалог. Даже если у вас много новостей, вы об этом скажете после. На вопрос “что нового?” можно ответить – “ничего”.

 

– Что нового? 

– Ничего. 

 

– Ի՞նչ կա։ // inch ka?

– Բան չէ։  // ban che. 

 

  • У “Спасибо!” есть целых три варианта.

 

– Մերսի: // mersi.

– Շնորհակալություն: // shnorakalutyun.

– Ապրես: // apres.*  Эта версия благодарности обычно используется в неформальном общении.

 

 

Извините. Это слово встречается везде. Если, например, человек наступил вам на ногу, или он хочет обратиться к вам, то он скажет “кнерек”. Вы посмотрите на него и у вас начнется диалог.

 

– Կներեք: // knereq. 

 

Да и нет. У “Да” есть несколько вариантов: [ha] и [ayo]. “Айо” чаще встречается в официальных документах, анкетах. “Ха” обычно используется в повседневной речи.

 

– Հա [ha] 

– Այո [ayo]

 

Отказ “Нет” тоже имеет два варианта. [voch] – официальный, а [che] – разговорный.

– Չէ [che] 

– Ոչ [voch]

 

Объяснение о том, на каком языке вам комфортнее говорить.

 

Вариант 1:

– Я не говорю по-армянски.

– Ես չեմ խոսում հայերեն։ // yes chem khosum hayeren.

 

Вариант 2:
– Вы говорите по-русски?

– Ռուսերեն խոսու՞մ եք։ // ruseren khosum eq?

 

Важные фразы для диалога в кафе или ресторане.

 

– Можно счёт? 

– Հաշիվը կարելի՞ է։ // hasivy kareli e? 

 

Официант вас спросит:

– Картой или наличными?

– Քարտո՞վ, թե՞ կանխիկ։ // qartov te kankhik? 

 

Ваши варианты ответа:

– Картой.

– քարտով: // qartov.

 

– Наличными.

– կանխիկ: // kankhik.

 

  • Пока!


Неформальные варианты:

– Пока!

– Հաջո՜ղ: // hajogh. Это самый распространённый вариант.

– Պակա՜: // paka. Да, да, это русское “пока”.

 

– Увидимся.

– Կտեսնվե’նք: // ktesnvenq.

 

Более формальные варианты:

– Удачи! 

– Հաջողություն: // hajoghutyun.

 

– До свидания.

–  Ցտեսություն։ // tstesutyun.

Материал создан совместно с Алисой Аветисян – автором телеграм-канала Armenian with Alyssa, преподавателем армянского для русскоговорящих, русского для армян.

Alisa
Какие армянские фразы полезно знать релоканту?
  • Пока нет коментариев.
  • Добавить комментарий