Հայկական ասացվածքներ և ասացվածքներ՝ սիրո, հյուրընկալության և հավերժի մասին

1
Հայկական ասացվածքներ և ասացվածքներ՝ սիրո, հյուրընկալության և հավերժի մասին
06.09.2023
1
Ֆավորիտներին

Բոլոր մշակույթներում, այդ թվում՝ հայկականում, ասացվածքները զայրացնում են, տխուր են, ծիծաղում, վախեցնում, զգուշացնում, մի խոսքով արտացոլում են զգացմունքների ողջ լայն գունապնակը, որն առկա է ժողովրդի մեջ՝ առածների գլխավոր հորինողը։

Գիտական լեզվով ասացվածքները կոչվում են ասացվածքներ, դրանք գոյություն ունեն ցանկացած ազգային լեզվով և հազարավոր տարիներ շարունակ փոխանցվել են հին սերունդներին:

Հայաստանի հարուստ մշակույթն ունի առածների, ասացվածքների և մեջբերումների հսկայական ժառանգություն, որոնք արտացոլում են այս ժողովրդի փիլիսոփայությունը։ Դարեր շարունակ օգտագործված արտահայտությունները կյանքի կարևոր դասեր են տալիս: Այս հոդվածում տեղ են գտել հայերի առածներն ու ասացվածքները տարբեր թեմաներով։ Լրացրեք ձեր գիտելիքների բազան և դարձեք ավելի իմաստուն:

Բովանդակություն

  1. Աշխարհիկ իմաստություն
  2. Առակներ հյուրընկալության մասին
  3. Առակներ սիրո մասին Հայաստանից
  4. Ասույթներ սննդի մասին
  5. Երկվորյակ ասացվածքներ
  6. Նույնիսկ ավելի իմաստուն արտահայտություններ

Աշխարհիկ իմաստություն

«Թակել յոթ դուռ, որ մեկը բացվի» (Թակել յոթ դուռ, մինչև մեկը կբացվի)

«Այն, ինչ չի ծնվում, չի մեռնում» - [վորե չի ծնվել, այն չի մանում]

«Եթե դու հետապնդես երկու նապաստակ, ոչ մեկին չես բռնի» etevitz enknes, voch makin el ches brni]

«Know more, talk less» (Շատ ես իմանում – քիչ խոսա) – [shat es imanum – kich hosa]

«Գրի՛ր այն մասին, ինչ գիտես»

Գիտի ավելին, ոչ թե նա, ով ավելի երկար է ապրել, այլ նա, ով ավելի է քայլում է քայլում.

«Մի՛ վախեցիր տալուց, մի՛ ամաչիր վերցնելուց»։ (Տուր – մի վախենա, վերցրու – մի ամաչի) – [tur – mi vakhena, vertsru – mi amachi]

«Յուրաքանչյուր մորուքից մազ – անմորուքին մորուք» – [yurakanchur morukits maz – anmorukin moruk].

«You can’t make white out of black» (Սևը սպիտակ չի դառնում) - [seva spitak chi darna]

Զայրացած մարդը շուտ է ծերանում.

«Ինչ էլ որ քսես, կբավարարի» (Ում հետ շփվես նմանն կլինես) - [um et shpves aidsin klines]

«Թռչունին ճանաչում են թռչելիս, իսկ մարդուն՝ իր աշխատանքում» trichkov en chanachum, isk mardun-ashkhatankum]

Պատկեր՝ Gas-kvas.com

Առակներ հյուրընկալության մասին

«Հյուրերը երկու անգամ են ընդունվում. երբ նրանք գալիս և երբ հեռանում են» երբ նրանք հեռանում են) - [yurerin erku ankam en urakh - erb nrants zhamanum en, ev erb nrank eranum en]

«Նա մարդ չէ, ով հյուրեր չի ընդունում. իսկ հյուրը մարդ չէ, եթե ժամանակին չի հրաժեշտ տալիս» ե ժամանակին չի բաժանվում) -

«Դրամ տվեցին որ խոսի, իսկ հիմա երկու դրամով չի լռում, հիմա երկուսով էլ չես կարող լռել» -

«Հպարտ, խելագար ու հարբած մարդու հետ զրույցի մի՛ մտեք».

Առակներ սիրո մասին Հայաստանից

«Աղջիկը որքան համեստ է, այնքան ավելի թանկ է» (Համեստ աղջիկը ավելի թանկ է) - [amest akhchike aveli tank e]

«Զանգը հեռվից քաղցր է հնչում» - [zange ervits e kakhtsr enchum]

«Նետված քարը հետ չի գալիս» (Լքված քարը հետ չի վերադառնում) - [lkvats kare et chi veradarnum]

«Ավելի լավ է աղջկադ տաս տեղացի հովվին, քան օտար թագավորին» րին.

«You can’t trust a lamb with a wolf» (Գառը գայլին չեն վստահի) - [gare gailin than get up]

«Փախիր այն ջրից, որ ոչ աղմկում է, ոչ էլ կարկաչում է» (Փախիր այն ջրից, որն ոչ խշշում է ոչ աղմկում) -

«Կինը տան ներքին պատն է, իսկ ամուսինը՝ արտաքին պատերը» (Տան ներսի պատը - կինն է, դրսինը - ամուսինը) - [tan nersi pate - kinn e, drsine - amusine]

«Սրով հասցված վերքը կբուժվի, իսկ լեզվով՝ ոչ» շ) - [trov assrats verke jester klavana, isk blades assratsn - voch]

«Օտարի հետ աղջիկը պատիվը կկորցնի ընտանիքում».

Մայրը գովում է աղջկան՝ թողիր, փախիր։ Հարևանը գովաբանում է - բռնիր, փախիր։ Arevann e Govabanum - Vertsru Pakhi]

Եվս 55 օգտակար և գեղեցիկ հայերեն բառեր և արտահայտություններ, այդ թվում՝ սիրո մասին (օրինակ՝ «Լյարդդ ուտեմ») տեղադրվեցին. առանձին հոդված.

Պատկեր՝ Pinterest.com

Ասույթներ սննդի մասին

«Միս կա դաշտում, իսկ բզեզը»

«Ոչ ոք ուրիշի հացին կարագ չի քսում» - [voch wok urishi atsin karak chi ksum].

«The Stoma is full, but the eyes are not yet» (Ստամոքսը լիքն է, իսկ աչքերը – կույր) - [stamokse likn e, isk achkere kuyr].

«Ինչ crumble into your bowl, you will find your spoon» (Այն ինչ ափսեիդ մեջ լցնես կգտնես գդալիդ մեջ) - [ain inch apseid mech ltsnes kgt nes gdalid mach]

«You can't make pilaf from words, you need rice and butter» (Խոսքերից փլավ չես եփի, յուղ ու բրինձ է պետք) - [hoskerits plav ches epi, yuh u brindz e petk]

Պատկեր՝ Pinterest.com

Երկվորյակ ասացվածքներ

Ռուսաստանի և Հայաստանի բարեկամությունը շատ դարերի պատմություն ունի, ինչի պատճառով երկու ժողովուրդների իմաստությունը մշտապես պտտվում էր երկրների միջև և հարստացնում սահմանի երկու կողմերում գտնվող մարդկանց։ Ուստի զարմանալի չէ, որ որոշ ասացվածքներ շատ նման են։ Տարբերվում են միայն տեղական գույնի մանրամասները:

  • «Բառից փլավ չես պատրաստի, բրինձ ու կարագ է պետք»
  • «Դուք չեք կարող կաղամբով ապուր պատրաստել խոսակցություններից, ձեզ անհրաժեշտ է կաղամբ և միս»:
  • «Լեզուն քեզ Երուսաղեմ կբերի»
  • «Լեզուն ձեզ Կիև կբերի».
  • «Մեկ մուկը կպղծի յոթ խաչակիրների»
  • «Մեկ սև ոչխարը կփչացնի ամբողջ հոտը»
  • «Համոզվեք, որ ոչ քյաբաբը այրվի, ոչ շամփուրը»։
  • «Գայլերը լավ կկերան, իսկ ոչխարները՝ ապահով»
  • «Մի մեռնիր, էշ, գարուն կգա, խոտը կկանաչի»
  • «Համբերի՛ր, կազակ, դու կդառնաս ատաման»
  • «Յուրաքանչյուր երկրում գլուխդ ծածկիր ազգային գլխարկով».
  • «Ձեր կանոններով մի խառնվեք ուրիշի վանքին»
  • «Նա անծանոթների համար կոշիկ է կարում, բայց ինքը ոտաբոբիկ է քայլում»։
  • «Կոշիկագործ առանց կոշիկի».
  • «Նա չի խնամում իր ծառը, այլ ջրում է ուրիշի ծառը»
  • «Նա ուրիշի աչքի մեջ բծ է տեսնում, բայց սեփական գերան չի նկատում»
  • «Ես ինքս չեմ ուտի այն և ուրիշներին չեմ տա, ավելի լավ է թույլ տամ, որ այն փչանա պահարանում»:
  • «Ոչ ձեզ, ոչ մարդկանց համար»
  • «Եթե ծառի տակ պառկես, տանձը բերանդ չի ընկնի»:
  • «Դուք չեք կարող ձուկ բռնել լճակից առանց ջանքերի»
  • «Էշը որտեղի՞ց գիտի, թե ինչ է նուշը»:
  • «Խոզերի առաջ մարգարիտներ մի գցեք».
  •  «Երբ հիմարն է խոսում, իմաստունը լռում է»
  • «Խառնվիր հիմարի հետ, դու ինքդ հիմար կլինես».

Պատկեր՝ Pinterest.com

Նույնիսկ ավելի իմաստուն արտահայտություններ

Ճշգրիտ, հակիրճ ու իմաստուն հայտարարությունները միշտ էլ հետաքրքրություն են առաջացնում։ Եվ ոչ միայն հասարակ մարդկանց, այլեւ փորձագետների շրջանում։ Խորհրդային թարգմանիչ Գ.Օ. Կարապետյանն իր կյանքի զգալի մասը նվիրել է հայ բանահյուսության ու ասույթների ուսումնասիրությանը։ 1964 թվականին լույս է տեսել նրա «Հայկական առածներ և ասացվածքներ» գիրքը։ Հարյուրավոր խելացի և խորիմաստ արտահայտություններ և մեջբերումներ հավաքված են գրեթե 300 էջերում: Այսպիսով, եթե հանկարծ մեր ցուցակը ձեզ չբավականացնի, դիմեք այս գիտական աշխատանքին։

Ժողովածուում ներկայացված են նաև արցախցի կատակասեր Պուլու-Պուգիի մասին զվարճալի պատմություններ, հեքիաթներ, հանելուկներ և անեկդոտներ։

*Ուշադրություն. Որոշ տեքստեր նշվում են «18+» և նախատեսված են չափահաս ընթերցողների համար:

Գրաքննված անեկդոտ գրքից. «Հայաստանից մի գյուղացի երկու կին ուներ. Դրա համար նրան բերման են ենթարկել դատարան։

- Դատավոր. «Ի՞նչն է ձեզ ստիպել նման հանցագործություն կատարել»:

- Գյուղացի. «Ես դա հանցագործություն չեմ համարում: Ես ունեմ մեկ կին։ Ի վերջո, բոլորը վաղուց գիտեն, որ կինը կես մարդ է: Այսպիսով, ես ուզում էի մի ամբողջ կին ունենալ, ուստի վերցրեցի երկու կեսը»:

Հ.Գ

Եթե ուզում եք սովորել խոսել ոչ միայն հայերեն ասացվածքներով, ապա դուք այստեղ. Երևանից ժամանած ուսուցիչը կազմել է հզոր արտահայտությունների ուղեցույց նորեկ տեղափոխվողի համար: Իսկ հայոց լեզվի էքսպրես դասընթացներից եկեք Move2Armenia Culture-ի.

Ֆավորիտներին
Հետաքրքիր էր? Բաժանորդագրվել տեղեկագրին:
Ի՞նչն է քեզ հետաքրքրում։
Շնորհակալություն բաժանորդագրվելու համար:
մշակույթը
Բիզնես
Կյանք
Երեխաներ
Կենդանիներ
Բնակարան
Գեղեցկություն և խնամք
Առողջապահություն
Կրթություն
Հասարակություն
Տեղափոխում / Թռիչք
Գնումները
Օրենք և օրենք
Աշխատանք
Ժամանց
Ռեստորաններ, բարեր, սրճարաններ
Սպորտ
Տրանսպորտ
Զբոսաշրջություն» բաժնում
Ֆինանսներ և բանկեր
Խնդրում ենք ընտրել առնվազն 1 տարր
Հոդվածի հեղինակ
Հոդվածի հեղինակ
  • հոդվածներ: 14
  • դիտումներ: 1
Հայկական ասացվածքներ և ասացվածքներ՝ սիրո, հյուրընկալության և հավերժի մասին
  • Նատալյա
    07.09.2023 в 02:50

    Սիրում եմ այս թեման ռուսերեն, հետաքրքիր է նաև հայերեն

Ավելացնել մեկնաբանություն
Սա հետաքրքիր է
Հայաստանում ապրելու հետ կապված հարցեր ունե՞ք