Ինչպե՞ս շարունակել ձեր դասախոսական կամ հետազոտական կարիերան Հայաստան տեղափոխվելուց հետո - Move2Armenia

Ինչպե՞ս շարունակել ուսուցչի կամ գիտաշխատողի կարիերան Հայաստան տեղափոխվելուց հետո

0
Ինչպե՞ս շարունակել ուսուցչի կամ գիտաշխատողի կարիերան Հայաստան տեղափոխվելուց հետո
09.05.2023
0
Ֆավորիտներին

Այս հոդվածում մենք կխոսենք այն մասին, թե ինչպես են ուսուցիչները և հետազոտողները Հայաստանի կրթական հաստատություններում իրենց կարիերան շարունակելու տեղափոխվելուց հետո կիսվում անհրաժեշտ փաստաթղթերի հավաքագրման ալգորիթմներով։ Նախքան այս տեքստը կարդալը, խորհուրդ ենք տալիս ծանոթանալ նյութերին Հայաստանի աշխատանքային օրենսդրության առանձնահատկությունների մասին, ինչպես նաև մոտ ինչպես գտնել աշխատանք և կնքել օրինական աշխատանքային պայմանագիր.

Փաստաթղթերի փաթեթներ

Սկսենք զրոյական կետից և ցանկացած բյուրոկրատական ճանապարհորդության մեկնարկային կետից՝ փաստաթղթերի հավաքագրումից:

Տեղափոխվելու որոշում կայացնելուց հետո դուք պետք է սկսեք պատրաստել փաստաթղթերի մի քանի փաթեթ: Դրանց մի մասը պետք է նախապես ձեւակերպել Ռուսաստանում, իսկ մի մասը կարելի է կարգի բերել արդեն Հայաստանում։ 

Քայլ 1. Հավաքեք բնօրինակ փաստաթղթերը.

  • ներքին անձնագիր;
  • միջազգային անձնագիր;
  • կրթության դիպլոմ;
  • Ծննդյան վկայական;
  • լավ վարքագծի վկայագիր.

Արժե նաև, ամեն դեպքում, գտնել նախնական ուսուցման վկայականները, դիպլոմները, մրցանակային նամակները և այլ փաստաթղթեր, որոնք ինչ-որ կերպ հաստատում են ձեր մասնագիտական մակարդակը: 

Քայլ 2. Ապոստիլային փաստաթղթեր

Ապոստիլ —-ը փաստաթղթերի պաշտոնական օրինականացումն է՝ դրանց ճանաչման համար արտասահմանում: Ապոստիլ կարելի է ձեռք բերել Ռուսաստանի Դաշնության լիազորված մարմիններից փաստաթղթերի տրամադրման վայրում, դրանք կարող են լինել MFC-ն, Rosobrnadzor-ը և այլն: Վերոնշյալ ցուցակից մենք առաջարկում ենք ապոստիլ ամեն ինչի համար, բացի անձնագրերից: Չնայած այն հանգամանքին, որ Ռուսաստանի և Հայաստանի միջև ստորագրվել է փաստաթղթերի օրինականացումը վերացնելու պայմանագիր, սակայն ապոստիլ ունենալը չի խանգարի։

Քայլ 3. Փաստաթղթերի թարգմանությունը հայերեն

Նախքան ձեր փաստաթղթերը հայկական կրթական հաստատություններ ներկայացնելը, դրանք պետք է թարգմանվեն հայերեն: Դա կարելի է անել ինչպես Ռուսաստանում, այնպես էլ Հայաստանում։ Փաստաթղթերի թարգմանությունները, որպես կանոն, պետք է վավերացված լինեն նոտար. Փաստաթղթերի թարգմանությունը Հայաստանում կարժենա մոտավորապես 4000 դրամ, Ռուսաստանում — 800-900 ռուբլի:

Քայլ 4. Ստացեք սոցիալական քարտ

— սոցիալական քարտը փաստաթուղթ է, որի միջոցով Հայաստանի Հանրապետությունում իրականացվում է քաղաքացիների սոցիալական ապահովության իրավունքը։ Ռուսաստանում սոցիալական քարտի անալոգը — SNILS կամ հանրային ծառայությունների համարն է: Օրինակ՝ — սոցիալական քարտը ձեռք բերելու համար անհրաժեշտ փաստաթղթերից է Աշխատանքի պատճառով բնակության թույլտվություն Հայաստանում։

Սոցիալական քարտի տրամադրման մանրամասն ալգորիթմը նկարագրված է Move2Armenia ՀՏՀ-ում

Դուք կարող եք փաստաթուղթ ստանալ ցանկացած անձնագրային գրասենյակում կամ ՕՎԻՐ, ձեզ հետ պետք է ունենաք.

  • բնօրինակ միջազգային անձնագիր (կարող եք նաև սոցիալական քարտ ստանալ՝ օգտագործելով ռուսական անձնագիր, բայց դուք պետք է պատրաստ լինեք այն փաստին, որ պահանջվող փաստաթղթերի ցանկը կեռապատկվի);
  • էջի սկանավորված պատճենը մուտքի կնիքով;
  • օտարերկրյա անձնագրի հայերեն թարգմանությունը նոտարական կարգով, թարգմանության սկանավորված պատճենը.
  • դիմում սոցիալական համարի համար. 

Քայլ 5. Աշխատանք գտնելը

Մենք հասել ենք մի կետի, որը հնարավոր չէ տարրալուծել պարզ հասկանալի ալգորիթմների։ Հարմար աշխատանք գտնելու գործընթացում բախտի և պատահականության համար միշտ տեղ կգտնվի։ Լավ կլինի ցանկացած միջոց՝ սկսած նամակներից ուսումնական հաստատությունների պաշտոնական հասցեներից մինչև անձնական զանգեր և այցելություններ ցանկալի աշխատանքի վայր։ Մենք առաջարկում ենք սկսել Տես մեր մանրամասն ուղեցույցը, թե ինչպես գտնել աշխատանք Հայաստանում: Կարող եք նաև սովորել բաժին «Կարիերա» մեր կայքում:

Քայլ 6. Կատարել աշխատանքային պայմանագիր հայկական հաստատությունում

Հայաստանի կրթական կամ գիտական հաստատություններում աշխատանքի անցնելու համար անհրաժեշտ է այս հաստատության հետ կնքել աշխատանքային պայմանագիր կամ կրթական ծառայությունների մատուցման պայմանագիր (կախված մատուցվող աշխատանքի բնույթից): Դա անելու համար դուք պետք է դիմեք Մարդկային ռեսուրսների բաժին կամ Մարդկային ռեսուրսների բաժին այն հաստատության, որտեղ ցանկանում եք աշխատել:

Ձեզ կարող են անհրաժեշտ լինել հետևյալ փաստաթղթերը.

  • անձնագիր և միջազգային անձնագիր;
  • կրթության դիպլոմի և ծննդյան վկայականի ապոստիլացված պատճենները.
  • առողջության բժշկական վկայական (կարելի է ձեռք բերել ցանկացած կլինիկայում):

Որոշ պաշտոնների համար կարող է պահանջվել առողջության գրքույկ: Մինչ բժիշկը կլրացնի այն, գիրքը պետք է գնել։ Դուք կարող եք դա անել ցանկացած թերթի կրպակում:

Քայլ 7. Գրանցեք ձեր աշխատանքը

Աշխատանքային պայմանագիր կնքելուց հետո մի մոռացեք գրանցել ձեր աշխատանքը հարկային գրասենյակում: Դա անելու համար անհրաժեշտ է տրամադրել հետևյալ փաստաթղթերը.

  • աշխատանքային պայմանագրի պատճենը;
  • անձնագիր և միջազգային անձնագիր;
  • լուսանկար.

Ռուսները գրանցվում են առցանց workpermit.am.

Քայլ 8. Օրինականացնել ձեր մնալը Հայաստանում 

Հայաստանում ապրելու և աշխատելու համար անհրաժեշտ է օրինականացնել՝ ստանալ կացության թույլտվություն կամ գրանցվել բնակության վայրում։ Մենք մեր ՀՏՀ-ում գրել ենք քայլ առ քայլ ալգորիթմ երկու ընթացակարգերի համար. կացության թույլտվություն ստանալը 2023 թ և գրանցում (կամ այլ կերպ ասած՝ գրանցում).

Կայքում պարզապես տրվում է կացության թույլտվություն workpermit.am, այնտեղ դուք կարող եք այն ստանալ ընտանիքի անդամների վրա: 

Անձնական փորձ

Ոչ մի հրահանգ այնքան չի ոգեշնչի, որքան կրթության ոլորտում աշխատանքի անցնելու դժվարին ճանապարհ անցած մարդու անձնական փորձը։ Զրուցեցինք նրանց հետ, ովքեր արդեն շփվել են Հայաստանի կրթական հաստատությունների կառուցվածքի հետ և կարողացել են աշխատանք գտնել։

Ջուլիա Կուզիշինա աշխատում է որպես անգլերեն լեզվի և գրականության ուսուցիչ Եվրոպական դպրոց Հայաստանում (Եվրոպական դպրոց).

Ձևականությունների մասին

Վերոնշյալը փաստաթղթերի բավականին ընդարձակ ցանկ է. դրանց երկու երրորդն ինձ պետք չէր աշխատանքի դիմելիս: Ոչ ոք չի խնդրել դիպլոմի ապոստիլ, ոչ թարգմանություն, ոչ էլ ծննդյան վկայական։ Իմ դեպքում անհրաժեշտ էին միայն դիպլոմների պատճեններ՝ առանց թարգմանության և անձնագրի նոտարական վավերացված պատճեն։ 

Փորձի մասին

Ավարտել եմ MPGU-ն (Մոսկվայի պետական մանկավարժական համալսարան) օտար լեզուների մասնագիտությամբ և մագիստրոսի կոչում Ազգային հետազոտական համալսարանի տնտեսագիտության բարձրագույն դպրոցում (Ազգային հետազոտական համալսարանի տնտեսագիտության բարձրագույն դպրոց) տեսողական մշակույթ: Առաջին համալսարանում սովորելուն զուգահեռ աշխատել եմ երկու օտարալեզու դպրոցներում, իսկ մագիստրատուրայում երկու տարի աշխատել եմ որպես ուսուցիչ մերձմոսկովյան Կովչեգի մասնավոր դպրոցում։ Ես գրեթե միշտ կես դրույքով աշխատանք եմ ունեցել ուսանողներին դասավանդելու, չնայած վերջին մի քանի տարիների ընթացքում չեմ դասավանդել: Ես նաև մեկ տարվա կամավորական փորձ եմ ունեցել մոսկովյան «Նույն երեխաներ» կազմակերպության հետ, որտեղ միգրանտների և փախստականների երեխաներին օգնել են հարմարվել և սովորել ռուսերեն և դպրոցական առարկաներ: Ընդհանուր առմամբ, իմ համապատասխան փորձը բավականին բազմազան է։

Այդ մասին Ինչպես է գործում բարձրագույն կրթության համակարգը Հայաստանում և որ բուհերն են առաջարկում ռուսերեն սովորելու տարբերակ, կարդացեք ՀՏՀ.

Որոնման մասին

Երեւան տեղափոխվելուց հետո օտար լեզուների հետ կապված աշխատանք էի փնտրում՝ անցա HH, Staff.am, ֆիլտրեր դրեցի LinkedIn-ում։ Մի քանի շաբաթ թափուր աշխատատեղեր եմ փնտրել, ընդհանուր առմամբ մոտ երեսուն տարբեր հարցումներ եմ ուղարկել։ 

Դպրոցը, որտեղ այժմ աշխատում եմ, գտա այսպես՝ բացեցի Google-ը, կազմեցի մասնավոր դպրոցների ցուցակը, նայեցի ինչ-որ տեղ իմ տան մոտ, և պարզվեց, որ թափուր աշխատատեղեր են հրապարակվել Staff.am-ում։ Ես նամակ գրեցի, մի երկու օրվա ընթացքում բառացի պատասխանեցին ու հարցազրույցի կանչեցին։

Հարցազրույցի մասին

Հարցազրույցը տեղի է ունեցել մի քանի փուլով. Մենք սկսեցինք անգլերեն լեզվի ստանդարտ թեստով, ևս վեց կամ յոթ դիմորդներ ինձ հետ գրեցին թեստը: Հետո ինձ երկու անգամ հրավիրեցին զրուցելու՝ սկզբում ծանոթանալ միմյանց և հասկանալ, թե արդյոք մեր նպատակներն ու շահերը համընկնում են, հետո փորձնական դասեր անցկացնել։ Երկրորդ անգամ պլանների ու ժամանակացույցի մասին մանրամասն համաձայնեցնելն է։ Կարծում եմ, որ իմ մասնագիտական լեզվական հմտությունները կարևոր էին գործընկերներիս համար (հետագայում պարզվեց, որ խոսքում շեշտի բացակայությունը մեծ պլյուս էր), այն գիտակցումը, որ ես կհամապատասխանեի դպրոցում հաստատված բազմամշակութային միջավայրին և կկարողանամ ինտեգրվել: հավասար դիրք՝ ինտենսիվ թիմային աշխատանքի մեջ: Մյուս կարևոր գործոնն այն էր, որ ես պատրաստ էի մեկ տարով պայմանագիր կնքել (երեխաները դժվարությամբ են դիմանում ուսուցիչների փոփոխությանը)։ Մենք մանրամասն քննարկեցինք այն առարկաները և վարչական հարցերը, որոնք կարող էին հետաքրքրել ինձ. արդյունքում ես գրականություն եմ դասավանդում անգլերենով: Զգում եմ, որ գործընկերներիս համար պլյուս էր, որ հասցրի աշխատել մշակութային նախագծերի միջավայրում. իհարկե, կրթական տարածքում միջոցառումները բոլորովին այլ տեսք ունեն, բայց այժմ անցյալի փորձն ինձ օգնում է դպրոցական միջոցառումների նախապատրաստման հարցում:

Փաստաթղթերի մասին

Մեզ անհրաժեշտ էր անձնագիր, սոցիալական քարտ (պատրաստված է բնակության վայրում գրանցման ժամանակ), դիպլոմի պատճեն, սանիտարական գրքույկ (տրված մոտակա կլինիկայում)։ Հետո ինձ հետ պայմանագիր կնքեցին, և դրա սկանավորված պատճենը պետք է գրանցվեր աշխատանքային թույլտվության համար։ Դրանից հետո դուք կստանաք բնօրինակ փաստաթուղթը, որի հիման վրա կարող եք կացության թույլտվություն տալ։

Ինտեգրման մասին

Զգացողություն կար, որ հնարավորություն կա որոշ առարկաներից աշխատել առանց մանկավարժական որակավորման, հատկապես եթե փորձ կար։ Գործընկերները նաև ինձ պարբերաբար հարցնում են՝ կուզենա՞մ ռուսերենի դասեր հաճախել հարևան դպրոցում։

Դպրոցում ժամանակի մեծ մասն անցկացնում եմ ուսուցիչների սենյակում, որը կիսում եմ օտար լեզուների և հասարակագիտության ուսուցիչների հետ: Իմ գործընկերներից ոմանք ապրել կամ սովորել են Ռուսաստանում, ոմանք եկել են Սիրիայից կամ Լիբանանից, նրանց համար հեշտ է հասկանալ, թե ինչ է նշանակում փոխել երկրները և ինչ դժվարություններ կան ինտեգրման հետ կապված։ Մենք ունենք շատ տարբեր փորձառություններ և տարբեր պատկերացումներ շատ բաների, այդ թվում՝ փոխադարձ աջակցության մասին: Ես հասկանում եմ, որ այստեղ մարդկանց միջև հեռավորությունն ու զգացմունքները այնքան էլ նույնը չեն, ինչ ինձ ծանոթ այլ միջավայրերում: Եվ դա շատ հետաքրքիր է: 

HSE Դիզայնի դպրոցի թիմ

Բոլորովին վերջերս HSE դիզայնի դպրոցը բացեց նոր ուղղություն HSE ԱՐՎԵՍՏԻ ԵՎ ԴԻԶԱՅՆԻ ԴՊՐՈՑ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ. Սա Դիզայնի դպրոցի բակալավրիատի համատեղ ծրագիրն է Ռուս-Հայկական (Սլավոնական) Համալսարանի (ՌՀՀ) հետ, որը երկար ժամանակ գործում է Երևանում և հաջողակ է իր ոլորտում։ 

Դասախոսական կազմի մասին

Մենք ակնկալում ենք, որ դասախոսական կազմը կխառնվի — բառի բոլոր իմաստով։ Օրինակ, — ծրագրի ղեկավար Իգոր Գուրովիչը, 10 տարի առաջ նա Արսենի Մեշչերյակովի թիմում էր Մոսկվայի HSE դիզայնի դպրոցի հիմնադրման սկզբում, բայց ավելի քան մեկ տարի է, ինչ ապրում է Երևանում։ Ընդհանուր առմամբ, Դիզայնի դպրոցն ունի հստակ ստուգված և կառուցվածքային կրթական մոտեցում, հստակ ձևակերպված ծրագրեր և նոր ուսուցիչներ պատրաստելու մեծ փորձ: Մենք հասկանում ենք, թե ինչպես արագ և արդյունավետ կերպով պատրաստել մարդկանց ուսուցանելու մեր ծրագրերում: Ուստի մենք քվոտաներ չունենք. օրինակ՝ երեք հայերենի համար երկու ռուսերենի ուսուցիչ չունենք, բայց զգացողություն կա, որ բնականաբար հավասարակշռություն է պահպանվելու։ Դե, շատ բան կախված կլինի նրանից, թե քանի հոգու ենք հավաքագրելու և, համապատասխանաբար, քանի ուսուցչի կարիք ունենք։ 

HSE-ում և RAU-ում աշխատելու մասին

Քանի որ ծրագիրն իրականացվելու է ցանցային ձևաչափով, ուսուցիչներից ոմանք արդեն գործող աշխատակիցներ են HSE և RAU-ում: Իսկ եթե խոսենք նոր ուսուցիչների մասին, ապա շուտով կստեղծվի ծրագրի գիտխորհուրդ, որում կընդգրկվեն ներկայացուցիչներ երկու բուհերից։ Խորհրդի խնդիրներից է լինելու թիմի նոր անդամների ընտրությունը։ Բայց արդեն հիմա, մեզ միանալու ցանկություն հայտնելու համար՝ կա՛մ Մոսկվայում, կա՛մ Երևանում, կարող եք մեզ նամակ գրել ձեր մասին պատմությամբ և ձեր պորտֆելի հղումով: Դուք կարող եք գրել HSE Դիզայնի դպրոցին design@hse.ru կամ ուղղակիորեն կապի դիզայնի ղեկավար Միտյա Հարշակին dkharshak@hse.ru. Ուսուցչական թափուր աշխատատեղերի թիվը, որոնք մենք կբացենք Երևանում, բնականաբար ուղղակիորեն կախված կլինի մեզ մոտ սովորելու եկող ուսանողների թվից։

Բյուրոկրատիայի մասին

Մեր բախտը բերել է ՀՌՀ-ի մեր գործընկերների հետ. այս պահին ուսումնական գործընթացի կազմակերպման առումով անհաղթահարելի խնդիրների չենք հանդիպել։ Աշխատանքային հանդիպումներ են ընթանում ուսումնական ծրագրերի, նիստերի դիտման տեխնոլոգիայի համադրման ուղղությամբ, սակայն առայժմ անլուծելի դժվարություններ չենք տեսնում։  

Ֆավորիտներին
Հետաքրքիր էր? Բաժանորդագրվել տեղեկագրին:
Ի՞նչն է քեզ հետաքրքրում։
Շնորհակալություն բաժանորդագրվելու համար:
Կրթություն
Հասարակություն
Տեղափոխում / Թռիչք
Աշխատանք
Բիզնես
Կենցաղ
Երեխաներ
Կենդանիներ
Բնակարան
Գեղեցկություն և խնամք
մշակույթը
Առողջապահություն
Գնումները
Օրենք և օրենք
Ժամանցի վայրեր
Ռեստորաններ, բարեր, սրճարաններ
Սպորտ
Տրանսպորտ
Զբոսաշրջություն» բաժնում
Ֆինանսներ և բանկեր
Խնդրում ենք ընտրել առնվազն 1 տարր
Հոդվածի հեղինակ
Հոդվածի հեղինակ
  • հոդվածներ: 17
  • просмотров : 51634
Ինչպե՞ս շարունակել ուսուցչի կամ գիտաշխատողի կարիերան Հայաստան տեղափոխվելուց հետո
  • Դեռևս մեկնաբանություններ չկան:
  • Ավելացնել մեկնաբանություն
    Սա հետաքրքիր է